sâmbătă, 25 ianuarie 2014

What does a lazy weekend mean for a translator?

Sâmbătă...
First of all, not having to translate anything....
Până acum toate bune și frumoase. Deja îți imaginezi cum vei avea un weekend în care vei face orice altceva decât să stai cu nasul în calculator și în dicționare. Și cum în sfârșit vei avea timp să-ți faci ordine în casă, în cărți, în gânduri. Că vei avea timp să te vezi cu oameni pe care nu ai reușit să-i vezi de ceva vreme, să mergi la o sesiune de shopping sau orice altă activitate.
Ceva de genul acesta :D
 
 
Dar după câteva ore în care ne agităm prin casă fără să ne dăm seama ce ar trebui mai exact să facem, începem să dăm câteva telefoane pe la prieteni...care evident sunt ocupați cu alte activități sau sunt la job. De shopping parcă nu prea ai chef pentru că în weekend în mod sigur magazinele sunt supraaglomerate și alte activități te lasă rece.
Așa că, ne încălcăm promisiunea de a nu deschide mail-ul. Și îl deschidem...horoscopul zilei, anunțuri că am câștigat diverse obiecte inutile, reclame, spam-uri și nicio ofertă de traduceri. Cum? Nimeni nu are nevoie de vreun document de tradus pentru luni? Totuși stăm și ne gândim că e weekend. Unii sunt la cumpărături, alții la munte, alții dorm. Și ne propunem să încercăm mai târziu.
Urmează presa, reviste, blog-uri, Pinterest, Facebook...și mail-ul din nou...care e gol în continuare. Deja începi să te enervezi și închizi calculatorul când observi că deja s-a făcut noapte și ai pierdut frumusețe de zi în casă. Nu-i nimic, e abia sâmbătă...duminica multă lume trimite oferte de traducere...deh, mulți lasă pe ultima sută de metri.
Duminică....
Și da, primul lucru pe care îl facem e să deschidem calculatorul, Internetul, mail-ul...și din nou horoscop, reclame, bla-bla-uri...și nu se întrezărește niciun proiect nou. Și în acel moment se dezlănțuie furtuna! Că n-ai mai tradus nimic de o veșnicie (a se citi „vineri”), că nu te mai vor clienții, că n-ai o strategie bună de marketing, că nu vei mai traduce nimic niciodată, că va trebui să-ți schimbi meseria...ce tragedie, câtă dramă!!! Până când observi că ai primit un mail nou, chiar două...în care da, niște clienți au nevoie să le traduci niște documente și eventual să te implici într-un proiect pe termen lung!
Și brusc, neîncrederea și disperarea se transformă în cea mai mare siguranță de sine, sentimentul că cei care îți sunt clienți te vor pentru că ești bun în domeniul tău (victory dance :D).
Până când observi deadline-ul...Cum? Până luni? Cum? Mail-ul era trimis de vineri și nu l-ai văzut pentru că Internetul ți-a cam jucat feste?
Și cam așa te simți acum....
 
Dar cam așa e existența traducătorilor :D So let's get to work!
 
Adina ;) 
 


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu